bir kelime bir işlem etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
bir kelime bir işlem etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

21.11.09

BİR KELİME BİR İŞLEM

Uzun zamandır ihmal ettiğim bir başka kategori de Bir Kelime Bir İşlem sanırım. Son dönemlerde pırtlattığım kelimeler ‘bir kelime’ye uymasa da, şöyle bir değineyim diyorum.

Belki farketmişinizdir, bir kadın oyuncunun, filmdeki herkesi ‘temizlemek’ suretiyle döktürdüğü filmlerin türü olarak kullandığım Dezen Fettan ’ı, ortaya çıkartmamı sağlayan ablama adamak istiyorum. Bir temizlik manyağı olarak, normal kadınlar gibi çamaşır suyu ya da cif-mif diyeceğine, bu tür temizleyicilerin genel adı Dezenfektan’ı kullanmaktan kaçınmayan ablamın, ağzından sözün çıkış vurgusu, bende bu kelime öbeğini uydurma hissiyatı doğurdu. Elinde tuttuğu dezenfektan ile, temizlediği yerlerde önüne çıkan herkesi, fettan bir şekilde kovalamaktan çekinmeyen ablamın yarısı kadar bile olmayı başarabilirsem, ne mutlu bana!

İkinci ‘bir kelime’ olmayan uyduruk kelimemiz, yine ablamla beyin fırtınası estirdiğimiz esnada ortaya çıkan, hafif dayılanarak ve hatta sulanarak söylenen ‘Distribütörün olim abla’. Her ne kadar ilk söyleyişte gerçekten kötü bir anlama çekilebilecek bir karakterde olup, ‘P’ ile başlayan çok renkli kıyafetli abilerin lafı olmaya aday olsa da, yalnızca kız arkadaşlar arasında matrak bir etki yaptığını itiraf etmeliyim. Böyle yazınca biraz yavan kaldı değil mi?


Son olarak da 1-2 saat önce saçmalayarak uydurduğum, benim gibi ısrardan hoşlanmayan arkadaşların mottosu olabilecek “İllegal ısrar; İlle gel”.

İtinayla kaçınınız...

4.5.09

BİR KELİME BİR İŞLEM

Uyarı: Az sonra okuyacaklarınız, blog sahibi hakkında beyninizde derin düşünceler oluşturarak sizlere müthiş zararlar verebilir. Zeka düzeyi düşük geyiğe katlanamayanlar (buna bayat espri diyen de var) lütfen okumasın!

Uzun zamandır ihmal ettiğim (yalan, düpedüz unuttuğum) Bir Kelime Bir İşlem mevzusuna bir el atayım dedim. Ama öngörülerim doğruysa pek doğru bir iş yapmıyorum şu an. Zira %90 eminim ki az sonra yazacaklarımdan sonra zaten az sayıda olan siz arkadaşlarım bir daha yüzüme bile dönüp bakmayacaksınız. Ama tarih korkakları değil, cabbar cevahirleri yüceltir (Eh, tamam! Bunu da uydurdum ne olmuş?). Gelelim mevzuya;

Yıllar evvel ilk defa sosyoloji profesörü, yazar ve küratör Ali Akay ile başladı söz konusu durum. “Ne alaka” manasında kullandığım “Ne Al(i)akay? (Alakay)” kimi yerde cuk yerine oturdu valla. Hemen ardından ablamla yaptığım telefon görüşmelerimin ilk cümlesi kendini “Kiminle Müşerref Akay?” olarak belli ederken, zaman zaman yanlış kişilere karşı da kullandığımdan kelli yerin dibine girme durumunu bir ara çok sık yaşamama vesile olmuş idi. Jimmy Wang Yu ve Hiroyuki Sanada esintilerimi uzun zamandır biliyorsunuz zaten. Teşekkür manasında söylediğim “Dank yu Sayın Wang Yu” hala etrafımdaki küçük büyük tüm insanlardan rağbet görürken (eh benim yanımdaki da akıllı bir şey olmaz ya), şahsıma söylenen “iyi günler,iyi akşamlar” gibi selamlama fasıllarında “Sana da, Hiroyuki Sanada” kalıbını, insanları topyekün kaçırmayayım diye kısıtlı olarak ve sessizce icra etmekteyim. Son olarak, bu girdiyi bloğa girmeme vesile olan Jackie Chan ağbime gelirsek, daha geçen hafta işe geç gelen elemanı uyarma manasında “Ama kulağını Jackie Chan aa…” formatına girince kaale alınmama gibi bir durum söz konusu oldu tabii ama… Neyse bir de bunun “Fotoğraf Jackie Chan” olarak gündelik yaşamda daha sık kullanılan formatı var. Atış serbest arkadaşlar. Hö? Nerdesiniz? Hangisinde terk ettiniz alanı, gitmeden onu söyleseydiniz bari ya? Wang yu da gittiniz di mi? Evet evet, Wang Yu olmalı…

Not: Yazı yazılırken adı geçen kişilere umarım zarar vermemişimdir. Kişisel olarak hiçbiriyle alıp veremediğim yok zaten. Eh, siz de topluma mal olmasaymışsınız, ben n’apim…

8.2.09

BİR KELİME BİR İŞLEM / DÜRT...

Yıllar evvel saçımdaki beyazlar yalnızca üç telden ibaretken, mesıncırın piri olmuş, her akşam kesintisiz kullandığım vakitlerde, önce elime takılan, sonra benim ister istemez takıldığım çok bereketli bir kelimeden söz etmek istiyorum. Bir Pazar günü sendromunu daha kazasız belasız atlatmaya az kala, “birşey yazmaz isem çıldırıciğim” modundayken ve de görüldüğü üzere bir türlü cümlenin sonundaki noktaya ulaşamazken, olur ya, saçmalama hakkımı gereğinden fazla kullandığımı düşünen var ise bir an önce cevap vere! Yoksa öteki tarafta, iki elim yakanızdadır ona göre!
Mesıncırın nadide özelliği “titreşim gönder”i her kullanana “Ne dürtüyorsun bre densiz” diye girişirken (ki kendim de az kullanmamışımdır yalan olmasın), kelime kendi kendini türeterek bu günlere geldi. Önce “Beni bi dürtsene bakim” olarak arkadaşlardan istek yaparken kullanmaya başladığım kelime, hemen arkasından ikide bir dürten insan için “Ne dürtünç bi insanKalınsın” formatına geçti. Bir ara italyancaya da bulaşarak “–are” ekiyle biten fiil haline bile döndü. Mastar halinde “Dürtare” olarak yakın zamanda sözlüklere girmesini beklediğim bu fiili, yine mesıncırda “Beni dürtmeyiniz!” manasında “Non dürtarmi!” olarak kullanırken, aslında dürtmekle hiç ilgisi olmayan yüce insan ablama da yüceliğinden dolayı DÜRTH VADER demeye başlamama vesile oldu. Son olarak kendisini “E beni niye dürtlettin o halde?” şeklindeki soru kalıbında gördüğümüz bu haddinden fazla bereketli kelimemiz, yine son aldığım duyumlara göre yeni doğan çocuklara da “Dürtlettin” ismi olarak verilmeye başlanmış. İşte böyle...Nerden nereye...

19.1.09

BİR KELİME BİR İŞLEM / HANZOTTO

Geçen cumartesinin anlam ve önemine binaen bir diğer uyduruk kelimemiz HANZOTTO’dan bahsedelim. Hanzotto çok rahat anlaşılabileceği üzre İtalyan hanzosu anlamına gelmektedir (Daha çok dangalak manası da verir). Kelimenin eril halinin yanı sıra basit gramer kuralı, sondaki “o”nun “a” haline getirilmesi ile dişil kullanımı da mevcuttur. Çoğul olarak Hanzotti ve hanzotte olarak rahatlıkla kullanılabilir. Bu kelimeyi , kulak tırmalayıcı bir ıslıkla uyuz bir melodiyi otobüs yolculuğu boyunca çalan hanzotto’ya adıyor ve nedense kimse rahatsız olmadığı için çoğul olan hanzotti’yi de otobüsteki sevgili halka armağan ediyorum.

14.1.09

BİR KELİME BİR İŞLEM / SADİSFATTO

İzninizle yeni bir saçmalık serisine başlıyorum. Uyduruk kelime sözlüğüme.Böyle arasıra farklı dillerden kelimeler beni dürter ve çeşitli kombinasyonlar yapmama vesile olur. Tek sorun sadece bana anlamlı gelmeleri sanırım. O açıdan istersen uzaklaşabilirsin, izin veriyorum. İlk kelimemiz SADİSFATTO. Hep beraber inceleyelim;
Boş işler bunlar...